0
|
Termino
|
Galgo
italiano
|
1
|
Definición
|
El galgo
italiano es el más pequeño de los galgos, suelen pesar alrededor de 6-8 kg y
miden de 33 a 38 cm de altura en la cruz. El pecho del galgo italiano es
profundo, con un abdomen recogido, piernas largas y delgadas, y un cuello
largo que se estrecha hacia abajo por una cabeza pequeña. La cara es larga y
puntiaguda, como un galgo de tamaño completo. En general, se ven como los
"miniatura" de los galgos, aunque muchos propietarios del galgo
italiano disputan el uso del término "Greyhound en miniatura", en
referencia a la misma raza. Por definición de la American Kennel Club son
verdaderos galgos genéticamente, con un linaje que se remonta a más de 2.000
años. Su pequeña estatura actual es una función de la reproducción selectiva.
Su andar es diferente y debe ser alto y libre, y no como la de un caballo.
Son capaces de correr a gran velocidad con un galope de doble suspensión, y
puede alcanzar una velocidad máxima de hasta 40 km/h.
|
2
|
Contexto
|
Es bueno
con los niños de la casa siempre que lo traten bien. Los abusos infantiles no
se deben permitir y debido a su físico ser de conformación ligera y poco
tamaño los juegos brutos también deben de ser suprimidos. Se adapta muy bien
a la vida en apartamento o dentro de la casa. Usualmente no ladra, pero sí lo
puede hacer y bien alto, tomando esta aptitud cuando oye otros perros ladrar.
El pelo requiere cuidado mínimo, realmente es un perro muy limpio. Sí sueltan
pelo, pero no es una cosa que requiera limpieza adicional de la casa por
cuenta del perro. Hay que protegerlo del frío, la lluvia y el viento.
|
3
|
Valor
sintáctico
|
Sustantivo
singular masculino
|
4
|
Área de
conocimiento
|
Veterinaria
|
5
|
Campo
temático
|
Caninos
|
6
|
EN
|
Italian
greyhound breed
|
7
|
FR
|
|
8
|
IT
|
Italiano Greyhound
|
9
|
JP
|
|
10
|
Elaboro
|
Juan de la
Cruz Avilés Betancourt
|
11
|
Fecha de
realización
|
12 de
noviembre de 2012
|
12
|
Fecha de
modificación
|
|
13
|
Nomenclatura
|
MD.VT.
|
14
|
Bibliografía
|
|
Fichas terminológicas, bilingües, de varios lenguajes especializados. Colección de fichas elaboradas por los alumnos de 5to semestre de la carrera Licenciatura en Traducción, UABC Ensenada, campus Valle Dorado.
Blog creado por: Beto Zamora Benavidez
Objetivo del banco (Personal) (¿Para qué?)
METODOS DE INVESTIGACIÓN TERMINÓLOGICA
Profesora OLIMPIA BUENROSTRO
El objetivo de este banco terminológico es discrepar los aportes de la terminología a los estudiantes de traducción y a los traductores en general. Apoyo en el área de la práctica de la terminología puntual para proyectos traductivos y de la terminología sistemática.
(Beto) Roberto Fco. Zamora Benavidez
Galgo italiano
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario