Objetivo del banco (Personal) (¿Para qué?)

METODOS DE INVESTIGACIÓN TERMINÓLOGICA

Profesora OLIMPIA BUENROSTRO


El objetivo de este banco terminológico es discrepar los aportes de la terminología a los estudiantes de traducción y a los traductores en general. Apoyo en el área de la práctica de la terminología puntual para proyectos traductivos y de la terminología sistemática.


(Beto) Roberto Fco. Zamora Benavidez

Abulón


Termino
Abulón
1
Definición
Los abulones son moluscos de gran abolengo y antigüedad, muy conocidos por ser perseguidos por su carne; pertenecen al género Haliotis. En México los llaman abulones; en España la marinería les nombra "orea", "orejas de mar" o "señorinas", y los gallegos, "cribias o manquilinas", siendo pequeños y con poca calidad de su nácar; en Francia los conocen como "seis ojos" y "orejas de mar"; en Inglaterra y Grecia, "oreja de Venus"; en Portugal, "lapa burra"; en Italia, "orejas", y en Australia, "carne de pez".


2
Contexto
En la zona se encuentra uno de los bancos más ricosde abulón y langosta, además de especies comerciales de escama y tiburones, y una gran variedad y abundancia [...] 


3
Valor sintáctica
Sustantivo masculino

4
Campo Temático
Gastronomía Marina

5
EN
The shell of abalone are convex, rounded to oval shape, and may be highly arched or very flattened. The shell is generally ear shaped, presenting two to three whorls. The last whorl (known as the body whorl) is auriform, meaning that the shell resembles an ear, giving rise to the common name "ear shell".

6
FR
[...] avoir pour entrées des valeurs représentant certaines caractéristiques aisément mesurées de l'abalone (un animal marin) : longueur, diamètre et poids, par exemple.


7
IT


8
JA



Elaboró:
Roberto Francisco Zamora Benavidez


Fecha realización:
Septiembre 26, 2012


Fecha actualización:
Septiembre 26, 2012


Nomenclatura
Gastro.Cul.Mar


Bibliografía

No hay comentarios: